今日の慣用句 今昔の感

今日の慣用句は、今昔の感(konjyakunokan)です。


今昔の感(konjyakunokan)とは、

今の自分から昔の自分を思い出し、余りにも変わった様子にしみじみとする事だそうです。

I recall my old self from my present self and are shocked by how it changed too.


この日本語のニュアンスを英語にするのは難しい。気になった方は、日本語と英語が両方できる方に聞いてみてください。   

It is difficult to make this Japanese nuance English. If you are interested please ask the person who can both Japanese and English. 


実際に私もこの慣用句は辞書で見ても?しみじみなのか?例文をみると驚愕という方に近いのではないか?と思いましたがよく分かりません。すみません。


本人がこの<慣用句>をよく理解できていないので、これから載せる絵と文は「今昔の感」に当てはまらないかもしれませんが、お楽しみいただけたら幸いです。

Because I can not understand this <kanyouku> well, the pictures and sentences that I will put on may not apply to "konjyakunokan", but I hope you enjoy it.

1,あ、この服かわいかったな。懐かしー。

Oh, this clothes were cute. Nostalgic.

2、やめときなよ。3才くらいの時に着てたやつでしょ?入らないよ。

Stop it. A guy who was wearing it when she was about 3 years old? You can not wear it.


3、あと、もう少し ファイトー

A little more. Fight

4、私のいいところは諦めないところよ。

I am not going to give up on my good points.


5、脱げなくなるよ。

You will not get out.

6、モコちゃん、今いくつよ。

Moko, how old are you thinking now?

7、メロ、もう出かけるから。あと、よろしく。

I will go out.See you.


明日は更新しません。絵を描いてないので。

I will not update tomorrow. Because I have not drawn a picture.


更新したら、タンブラー、ツイッター、グーグル+でお知らせします。

よろしくお願いします。

Next time, update, we will inform you by tumblr, twitter, google +.

Thank you.



【SHOWROOM ルーム名:絵本の旅に出よう】

SHOWROOMは、明日朝早く起きれたら8時前とかにやってみたいんですけどね。起きれないんですよ。最近。明日のどこかの時間で配信します。またツイッターで直前に告知すると思います 笑 今日と同じ絵本です。

【SHOWROOM room name: Let's go on a journey of picture books】

※The room name is registered in Japanese. → 絵本の旅に出よう

I am participating in "SHOWROOM" to deliver on a smartphone. Tomorrow is also the same picture book as today. The room name is "Let's travel on a picture book".

(I'm sorry, it is not a picture book I painted by myself .)

絵本の旅に出よう

note→https://note.mu/taekohiiragi/magazines 今は、YouTubeに友人夫婦が飼った犬の動画を投稿してます。チャンネル名:マーガレットと馬馬の昼下がり